Rechercher
Derniers sujets
COMPTE A REBOURS
Qui est en ligne ?
Proverbes italiens
Page 1 sur 1
Proverbes italiens
Je vous propose un petit voyage dans notre beau pays a travers ses proverbes
Acqua torpida non fa specchio
En eau troublée,on ne peut se mirer
Chi non sa far i fatti suoi,peggio sa far quei d'altri.
Qui ne sais conduire ses propres affaires,Bien moins fera-t-il avec celle des autres.
Chi dell' altrui prende,la sua libertà vende.
Qui d'autrui prends,sa liberté vends
Non ha il dolce a caro,chi provato non ha l'amaro
Qui n'a pas goûté l'amertume,ne sait pas apprécier les douceurs
Chi apre il cuore all'ambizione,lo chiude al riposo.
Ouvrir son coeur à l'ambition,c'est le fermer au repos.
Amato non sarai,se a te solo penserai
Tu ne seras pas aimé,si tu ne penses qu'à toi.
Source
Acqua torpida non fa specchio
En eau troublée,on ne peut se mirer
Chi non sa far i fatti suoi,peggio sa far quei d'altri.
Qui ne sais conduire ses propres affaires,Bien moins fera-t-il avec celle des autres.
Chi dell' altrui prende,la sua libertà vende.
Qui d'autrui prends,sa liberté vends
Non ha il dolce a caro,chi provato non ha l'amaro
Qui n'a pas goûté l'amertume,ne sait pas apprécier les douceurs
Chi apre il cuore all'ambizione,lo chiude al riposo.
Ouvrir son coeur à l'ambition,c'est le fermer au repos.
Amato non sarai,se a te solo penserai
Tu ne seras pas aimé,si tu ne penses qu'à toi.
Source
Isabella- Invité
Re: Proverbes italiens
La madre gradisce teneramente e il padre prudentemente.
La mère aime tendrement et le père sagement.
L'abito non fa il monaco.
L'habit ne fait pas le moine.
bisogna sperare perché bisogne vivere.
Il faut espérer puisqu'il faut vivre.
Cercare il pelo nell'uovo litteralement, cela donne: Chercher le poil dans l'oeuf (= chercher la petite bete)
A casa sua ciascuno è re.
Chez soi, chacun est roi.
A casa dei poltroni è sempre festa.
Chez les feignants c'est toujours la fête.
A buon consiglio non si trova prezzo.
A bon conseil on ne trouve pas de prix.
Wikipedia
La mère aime tendrement et le père sagement.
L'abito non fa il monaco.
L'habit ne fait pas le moine.
bisogna sperare perché bisogne vivere.
Il faut espérer puisqu'il faut vivre.
Cercare il pelo nell'uovo litteralement, cela donne: Chercher le poil dans l'oeuf (= chercher la petite bete)
A casa sua ciascuno è re.
Chez soi, chacun est roi.
A casa dei poltroni è sempre festa.
Chez les feignants c'est toujours la fête.
A buon consiglio non si trova prezzo.
A bon conseil on ne trouve pas de prix.
Wikipedia
Isabella- Invité
Re: Proverbes italiens
Voce di popolo, voce di Dio.
Voix du peuple, voix de Dieu.
Tutti i nodi vengono al pettine
Tous les noeuds viennent au peigne
Tutto il mondo è paese.
Le monde entier est un village.
Tutto fumo e niente arrosto
Ce n'est que de la fumée et pas de rôti
Trenta giorni ha Novembre con April, Giugno e Settembre di ventotto ce n'è uno, tutti gli altri ne han trentuno..
Trente jours a Novembre, avec Avril, Juin et Septembre, de vingt huit il y en a un, tous les autres en ont trente et un.
Tira di più un pelo di figa che un carro di buoi
Attire plus un poil de chatte qu'un char de boeufs
Agosto, moglie mia non ti conosco.
Août, ma femme je ne te connais pas.
Aiutati che il ciel ti aiuta
Aide-toi, le ciel t'aidera
A caval donato non si guarda in bocca.
A cheval donné on ne regarde pas à la bouche
A carnevale ogni scherzo vale
Au Carnaval tu peux faire toutes les blagues.
Belli e brutti, si sposan tutti
Les beaux et les moches, tôt ou tard tout le monde se marie.
Batti il ferro finché è caldo
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
Bacco, Tabacco e Venere, riducono l'uomo in cenere
Bacchus, Tabac et Venus, réduisent l'homme en cendre
Chiodo scaccia chiodo
Un clou chasse l'autre
Chi non muore si rivede
Qui ne meurt pas, on le revoit.
Chi sta bene con sè, sta bene con tutti.
Qui va bien dans sa peau, il va bien avec tout le monde
Chi si accontenta gode
Qui se contente jouit
Chi va piano va sano e va lontano.
Qui va doucement, va sain et va loin
Chi trova un amico, trova un tesoro
Qui trouve un ami, trouve un trésor
Chi tace acconsente.
Qui ne dit mot consent.
Chi troppo vuole nulla stringe.
Qui veut trop, nul aura.
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
Dis-moi avec qui tu vas, je te dirai qui tu es
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio
Faire confiance c'est bien, ne pas faire confiance c'est mieux
Finché c'è vita c'è speranza
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
Dio li fa e poi li accoppia
Dieu les fait et ensuite les met ensemble
Il buon giorno si vede dal mattino
Le bon jour se reconnaît au matin .
Gallina vecchia fa buon brodo
La vieille poule fait la bonne soupe
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
Le loup perd les poils mais pas le vice.
Peuples et Cultures
Voix du peuple, voix de Dieu.
Tutti i nodi vengono al pettine
Tous les noeuds viennent au peigne
Tutto il mondo è paese.
Le monde entier est un village.
Tutto fumo e niente arrosto
Ce n'est que de la fumée et pas de rôti
Trenta giorni ha Novembre con April, Giugno e Settembre di ventotto ce n'è uno, tutti gli altri ne han trentuno..
Trente jours a Novembre, avec Avril, Juin et Septembre, de vingt huit il y en a un, tous les autres en ont trente et un.
Tira di più un pelo di figa che un carro di buoi
Attire plus un poil de chatte qu'un char de boeufs
Agosto, moglie mia non ti conosco.
Août, ma femme je ne te connais pas.
Aiutati che il ciel ti aiuta
Aide-toi, le ciel t'aidera
A caval donato non si guarda in bocca.
A cheval donné on ne regarde pas à la bouche
A carnevale ogni scherzo vale
Au Carnaval tu peux faire toutes les blagues.
Belli e brutti, si sposan tutti
Les beaux et les moches, tôt ou tard tout le monde se marie.
Batti il ferro finché è caldo
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
Bacco, Tabacco e Venere, riducono l'uomo in cenere
Bacchus, Tabac et Venus, réduisent l'homme en cendre
Chiodo scaccia chiodo
Un clou chasse l'autre
Chi non muore si rivede
Qui ne meurt pas, on le revoit.
Chi sta bene con sè, sta bene con tutti.
Qui va bien dans sa peau, il va bien avec tout le monde
Chi si accontenta gode
Qui se contente jouit
Chi va piano va sano e va lontano.
Qui va doucement, va sain et va loin
Chi trova un amico, trova un tesoro
Qui trouve un ami, trouve un trésor
Chi tace acconsente.
Qui ne dit mot consent.
Chi troppo vuole nulla stringe.
Qui veut trop, nul aura.
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
Dis-moi avec qui tu vas, je te dirai qui tu es
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio
Faire confiance c'est bien, ne pas faire confiance c'est mieux
Finché c'è vita c'è speranza
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
Dio li fa e poi li accoppia
Dieu les fait et ensuite les met ensemble
Il buon giorno si vede dal mattino
Le bon jour se reconnaît au matin .
Gallina vecchia fa buon brodo
La vieille poule fait la bonne soupe
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
Le loup perd les poils mais pas le vice.
Peuples et Cultures
Isabella- Invité
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Dim 7 Nov - 20:10 par Calabrese
» italians?
Jeu 25 Mar - 1:53 par Lucia
» différence homme femme
Jeu 25 Mar - 1:47 par Lucia
» fuite de cerveau
Dim 21 Mar - 11:39 par Lucia
» un morceau que j'aime
Dim 21 Mar - 3:52 par Lucia
» mambo italiano
Jeu 11 Fév - 3:07 par Lucia
» Qui est le plus sexy ?
Dim 24 Jan - 1:43 par Lucia
» joyeux réveillon
Jeu 24 Déc - 21:08 par Lucia
» pour le plaisir
Sam 12 Déc - 21:27 par Lucia
» bonsoir
Sam 12 Déc - 21:25 par Lucia